26/08/2005
New ambient tune --- White Horizon: OCPL00000
Instrumental. Improvised at "the world's vanguard musicians council" at "Flying Tea Pot" -- Ekoda, Tokyo, on July, 30, 2005. Free Download -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=2005080123521503-white-horizon-i-nakagawa-OCPL00000.mp3&profid=20050801235215&rf=http://nextmusic.weez.mu/index.php?command=profile&profid=20031013084126 Free Streaming (160kbps) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=2005080123521503-white-horizon-i-nakagawa-OCPL00000.mp3&profid=20050801235215 Free Streaming(24kbps) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=2005080123521503-white-horizon-i-nakagawa-OCPL00000.mp3&profid=20050801235215
15:37 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
19/04/2005
New ambient song: o mo I ga o war u, o mo I de ga ki e ru(A thought finishes. Recollections disappear.):OCPL00000
))))))))((((((((
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050313161306omoi...
STREAMING( Broadband)-> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050313161306omoiga_owaru_i-nakagawa-OCPL00000.MP3&profid=20050313161306
STREAMING(Narrow Band) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=20050313161306omoiga_owaru_i-nakagawa-OCPL00000.MP3&profid=20050313161306
))))))))((((((((
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
new ambient song: o mo I ga o war u, o mo I de ga ki e ru(A thought finishes. Recollections disappear.):OCPL00000
o mo I ha o wa tta,
o mo I ha ki e ta,
o mo I de ga no ko tta,
o mo I de mo ki e yo u to shi te I ru,
ah,
ah,
ha ka na I,
o mo I ga to ke yo u to shi te I ru,
ko o tta ha zu no o mo I ga to ke yo u to shi te I ru,
na ga re da su, ki ha tsu su ru,
na ga re de ru, jo u ha tsu su ru,
da re ni mo to do ka na I,
do ko ni mo no ko ra na I,
ta to e ru ko to shi ka de ki na I,
ta to e ru ko to shi ka de ki na I,
ta to e ru ko to de shi ka tsu ta wa ra na I,
ta to e ru ko to de shi ka tsu ta wa ra na I,
o mo I,
From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas);
想いは終わった、
想いは消えた、
思い出が残った、
思い出も消えようとしている、
ああ、
ああ、
はかない、
想いが溶けようとしている、
凍ったはずの想いが
溶けようとしている、
流れ出す、揮発する、
流れ出る、蒸発する、
想いを、
誰にも届かない、
どこにも残らない、
喩えることしかできない、
喩えることしかできない、
喩えることでしか伝わらない、
喩えることでしか伝わらない、
想い、
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
18:19 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
New Ambient Song: Ko no ka n ka ku – face against others only with the solitude:OCPL00000
))))))))((((((((
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050313160100kono...
STREAMING(Broadband) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050313160100...
STREAMING(narrowband) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=20050313160...
))))))))((((((((
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
New Ambient Song: Ko no ka n ka ku – face against others only with the solitude
o no re no ko do ku da ke wo, kyo te n ni shi te,
su be te no ta ni n no shi se n wo,
ki zu ha, ma da, na o, I ya sa re na i.
ko no ka n ka ku,
ko no ka n ka ku,
su be te no door,
su be te no to bi rag a to za sa re ta,
de gu chi ha na I,
de gu chi ha na I,
a ra yu ru ho u so ku,
a ra yu ru ho u so ku wo mo chi da shi,
a ra yu ru ko u shi ki wo ku tsu ga e su,
no ro wa re ta ko to ba ni mi I ra re,
a u hi to su be te wo ma do wa su,
ka n jo u wo ko ro su,
ka n jo u wo ma ji e zu,
su be te ga o wa ru ko ro,
gu ni mo tsu ka na I wa da I ni ka e ru,
ko do ku de a ru ko to da ke wo,
ko do ku de a ru ko to da ke wo.
From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas);
【新曲 ambient】この感覚--自分の孤独だけを拠点にすべての他人の視線に対峙する:OCPL00000
おのれの孤独だけを、拠点にして、
すべての他人の視線を、
傷は、未だ、なお、癒されない、
この感覚、
この感覚、
すべてのドア、
すべての扉が閉ざされた、
出口はない、
出口はない、
あらゆる法則、
あらゆる法則を持ち出し、
あらゆる公式を覆す、
呪われた言葉に魅入られ、
会う人すべてを惑わす、
感情を殺す、
感情を交えず、
すべてが終わる頃、
愚にもつかない話題に変える、
孤独であることだけを、
孤独であることだけを
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
15:36 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
New ambient song: ki se tsu ha sa ka na no me ni u tsu ru so ra – a season is the sky in the eyes of the fish
))))))))((((((((
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050306204742saka...
))))))))((((((((
STREAMING(Broadband) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050306204742sakana_no_me_i-nakagawa-OCPL00000.MP3&profid=20050306204742
))))))))((((((((
STREAMING(narrow band) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=20050306204...
))))))))((((((((
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
A ru I ha ki se tsu ha sa ka na no me ni u tsu ru so ra de a tta ri,
Ka mo me no me ni u tsu ru ku mo no ka ta chi de a tta ri,
To ki ni, ka n jo u ha, nag a sa re ru de mo na ku,
Ka re te I ku.
From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas);
あるいは季節は、
魚の目に映る空であったり、
鴎の目に映る雲の形であったり、
時に、感情は、流されるでもなく、
枯れていく、
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
12:58 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
14/04/2005
New ambient song: ha gu re ta ne ko(a lost cat):OCPL00000

--
))))((((
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050306202718hagureneko_i-nakagawa-OCPL00000.MP3&profid=20050306202718&rf=http://nextmusic.weez.mu/index.php?command=profile&profid=20031013084126
STREAMING(broadband) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050306202718...
STREAMING(narrow band) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=20050306202...
))))((((
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
ha gu re ta ne ko ga,
I ma mo na I te I ru yo,
ha gu re ta ne ko ga,
I ma mo na I te I ru yo,
Shi zu ka ni
ko no ho shi no
yo ru ha fu ke te I ku
ka ze ha ki ma tta ho u ko u ka ra fu I te ku ru,
a me ha o mo I ga ke na I to ki ni fu ri ha ji me ru,
ki se tsu ha yu ki ba wo u shi na I,
ka ze ha hyo u jo u wo u shi na u,
ma ta, a no so ra wo to bo u to, to bo u to,
From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas)
はぐれた猫が、
今も鳴いているよ、
はぐれた猫が、
今も鳴いているよ、
静かに、
この星の夜は、
今も更けていく、
風は決まった方向から吹いてくる、
雨は、思いがけない時に降り始める、
季節は行き場を失い、
風は表情を失う、
また、あの空を、翔ぼうと、翔ぼうと
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
++
Image Photograph: by Tatsuo OWADA http://owada.biz/
17:55 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (2) | メール送信する
New ambient song :so re de mo ki mi wa ta bi ni de ta(Still you left.): OCPL00000
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050227171334tabi...
++
STREAMING(Broad Band) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050227171334...
++
STREAMING(Narrow Band) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=20050227171...
++
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
so re de mo ki mi ha ta bi ni de ta.
Ya su shi ka na I to ki ga a ru.
Da ma ru shi ka na I to ki ga a ru.
From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas)
それでも君は旅に出た。
休むしかない時がある。
黙るしかない時がある。
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
17:40 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
12/04/2005
New Ambient Song: u ra na i wo tsu du ke ru(keep on propheting):OCPL00000
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050227165135uran...
++
STREAMING(BROAD BAND) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050227165135...
++
STREAMING(NARROW BAND) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=20050227165...
++
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
Ku u ki no na ka ni hi so n de I ru u taw o,
Ku u ki no na ka ni hi so n de I ru u ko to ba wo,
I ma, hi ki yo se ru,
I ma, hi ki yo se te mi ru,
Ki mi no na ka ni hi so n de I ru,
Ki mi no na ka ni ne mu tte I ru sa ba ku ga,
I ma, mi e ru,
Ko o ri g a o o I, fu bu ki no tsu du ku, se ka I no a ra yu ru ko to ga,
A ra ka ji me ki mi ni ki za mi ko ma re te I ru,
Ki o ku ha su de ni ki mi no na ka ni a ru,
U ra na I wo tsu du ke ru, U ra na I wo tsu du ke ru,
So no mi chi ba ta ni su wa ru,
Ni ge ru ko to na ku,
U ra na I wo tsu du ke ru,
U ra na I wo tsu du ke ru,
So re ga I I,
From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas)
空気の中に潜んでいる歌を、
空気の中に潜んでいる言葉を、
今、引き寄せる、
今、引き寄せてみる、
君のなかに潜んでいる、
君のなかに眠っている砂漠が、
今、見える、
氷が被い、吹雪の続く、世界のあらゆることが、
予め、君に刻み込まれている、
記憶は、すでに君のなかにある、
占いを続ける、占いを続ける、
その、道端に座る、
逃げることなく、
占いを続ける、
占いを続ける、
それがいい
<- Till HERE JAPANESE
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
17:45 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
New Ambient Song: so ko da ke ha re ta so ra:OCPL00000
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050227163124soko...
++
STREAMING(BROADBAND) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050227163124...
++
STREAMING(narrow band) -> http://nextmusic.weez.mu/rateconv.php?mpfname=20050227163...
++
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
Hi za shi to to mo ni yo mi ga e ru,
Ki o ku no na ka no to shi,
Hi za shi to to mo ni yo mi ga e ru,
Ki o ku no na ka no to shi,
So bi e ta tsu ko so bi ru(skyscrapers) no a I da wo nu ke te,
Hi ro ba he ha shi ru,
So bi e ta tsu ko so bi ru(skyscrapers) no a I da wo nu ke te,
So ko da ke ha re ta so raw o mi ru,
From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas)
陽射しとともに甦る、
記憶のなかの都市、
陽射しとともに甦る、
記憶のなかの都市、
そびえ立つ高層ビルの間を抜けて、
広場へ走る、
そびえ立つ高層ビルの間を抜けて、
そこだけ晴れた空を見る、
++
<- Till HERE JAPANESE
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
17:35 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
06/04/2005
Ruins, Emptiness, Calm and silence:OCPL00000
DOWNLOAD(mp3, 160kbps) -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050219234718haikyo-i-nakagawa-OCPL00000.MP3&profid=20050219234718&rf=http://nextmusic.weez.mu/index.php?command=profmusic&profid=20050219230859
STREAMING (160kbps) -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050219234718haikyo-i-nakagawa-OCPL00000.MP3&profid=20050219234718
Ruins, Emptiness, Calm and silence:OCPL00000
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
Su be te ga ha I kyo ni na tta a to no, yu u yak e,
Su be te ga ku u kyo de a ru ko to wo, sho u me I shi ta a to no,
Chi n mo ku,
Se I ja ku,
Mo tto mi zu mi zu shi I ko to ba wo,
Mo tto ha na ba na shi I ko to ba wo,
Ko no party ni fu sa wa shi I,
-> From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas)
新曲 ambient】廃墟、空虚、沈黙、静寂:OCPL00000
すべてが廃墟になったあとの、夕焼け、
すべてが空虚であることを、証明したあとの、
沈黙、
静寂、
もっと瑞々しい言葉を、
もっと華々しい言葉を、
この宴に相応しい、
<- Till HERE JAPANESE++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
14:13 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
05/04/2005
I am not strange, am I ?:wa ta shi ha a ya shi i mo no de ha na i:OCPL00000
I am not strange, am I ?:OCPL00000
++
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050219230859wata...
++
STREAMING -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050219230859...
++
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
Na yam u hi ma ga a run a ra, ma yo I ha ji me re ba I I,
Ma yo I ko mu no de ha na I ka to shi n pa I su run a ra, ma yo tte shi ma u no ga I i.
Wa ta shi ha a ya shi ma re ru mo no de na I ha zu ga na I,
Wa ta shi ha a ya shi I mo no I ga I no na ni mo no de mo na I,
Na tsu ni na re ba,
Fu yu ga ku re ba,
Ha ru ni na re ba,
Yo ru ga ku re ba,
Mo ri wo nu ke te,
Mo ri wo nu ke te,
Hi ga shi zu mu yo u,
Ku mo wo tsu ka mi ta I,
Ka ge wo o I ka ke ta,
-> From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas)
【新曲 ambient】私は怪しい者ではない:OCPL00000
悩む暇があるなら、迷いはじめればいい、
迷い込むのではないかと心配するなら、まよってしまうのがいい
私は怪しまれる者でないはずがない、
私は怪しいもの以外の何者でもない、
夏になれば、
冬が来れば、
春になれば、
夜が来れば、
森を抜けて、森を抜けて、
陽が沈むよう、
そのまま、このまま、
雲をつかみたい、
影を追いかけた、
<- Till HERE JAPANESE++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
17:14 公表先記事 Ambient Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
04/04/2005
Betrayed by the Wind – ka ze no u ra gi ri:OCPL00000
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050219224444kaze...
STREAMING -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050219224444...
Sung in Japanese, sounds like as follows (in ROMA-Ji);
Betrayed by the Wind – ka ze no u ra gi ri
To o no ku ki o ku wo,
I ma,
Tsu ka ma e yo u to,
Fu ka ku shi zu n da ki zu wo,
A no,
Ka n ka ku wo mo u I chi do, mo u I chi do,
Ni ge te I ku, a ra shi no na ka wo,
Nu re ru ku ki ga, a sa no o to zu re wo tsu ge ru,
Fu ru e ru ku ki ga, a sa no o to zu re wo tsu ge ru,
ka ze no, ka ze no, u ra gi ri wo, shi ra se ru,
speaker ka ra na ga re ru, ta da sa ke n de I ru da ke no ko e,
ko no ba sho ha, ko no ba sho
to bo to bo to,
to bo to bo to,
pocket ni te wo tsu kko n da,
to o ku wo, mi u go ki mo se zu ni mi tsu me tsu du ke ru,
so ko ni hi ga shi zu mu ha zu, no ho u ga ku,
ku u ki ha, I ma mo, shi zu ka ni ko o ru, ko o ru
-> From HERE JAPANESE (Kanjis and Hiraganas)
【新曲 ambient】風の裏切り:OCPL0000
遠のく記憶を、
今、
捕まえようと、
深く沈んだ傷を、
あの、
感覚をもう一度、もう一度
逃げていく、嵐のなかを、
濡れる空気が、朝の訪れを告げる、
震える空気が、時の流れを伝える、
風の、風の、裏切りを、知らせる、
スピーカーから流れる、ただ叫んでいるだけの声、
この場所は、この場所
とぼとぼと、
とぼとぼと、
ポケットに手をつっこんだ、
遠くを、身動きもせずに見つめ続ける、
そこに陽が沈むはず、の方角、
空気は、今も、静かに凍る、凍る
<- Till HERE JAPANESE++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
16:03 公表先記事 Ambient Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
01/03/2005
New Ambient Song: to ke te hi to tsu ni -- melt into the one:OCPL00000
to ke te hi to tsu ni -- melt into the one 2004
ah, na mi da ga a fu re de ru,
i ku tsu mo no ka ge ga,
i ku tsu mo no hi ka ri ga,
to ke te hi to tsu ni,
ah, na mi da ga to ma ra na i,
i ku tsu mo no ko e ga,
i ku tsu mo no ko to ba ga,
to ke te hi to tsu,
ah, hi to mi wo to ji re ba, mi e te ku ru,
ah, mi mi wo fu sa ge ba ki ko e te ku ru,
ko ko ro wo to me re ba, ka n ji ra re ru.
-> from here JAPANESE
ああ、涙があふれ出る、
いくつもの影が、
いくつもの光が、
とけてひとつに、
ああ、涙が止まらない、
いくつもの声が、
いくつもの言葉が、
とけてひとつ、
ああ、瞳を閉じれば、見えてくる、
ああ、耳を塞げば聞こえてくる、
心を停めれば、感じられる、
<- the above Japanese
===
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050213213915melt...
STREAMING -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050213213915...
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
17:21 公表先記事 Ambient Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
New Ambient Song: fu ne no ka ge(shadows of the ship):OCPL00000
fu ne no ka ge
ka i te i no ku ra shi ha shi zu ka da.
ka i te i no ku ra shi ha, to te mo shi zu ka de
shi zu ka ni,
to ki o ri, u e wo u go i te i ru e i no ka ge ga, shi ro i su na ni u tsu ru,
to ki do ki ki ma tte ko ko wo to o ru to ki fu ne no ka ge ga shi ro i su na ni u tsu ru, fu ne no ka ge ga u go ku
-> from here Japanese
船の影:OCPL00000
海底の暮らしは、静かだ。
海底の暮らしは、とても静かで
静かに、
時折、上を泳いでいるエイの影が、白い砂に映る、
時々決まってここを通る時船の影が白い砂に映る、船の影が動く
<- the above Japanese
++
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050209215604fune...
++
STREAMING -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050209215604...
++
++
This song was improvised while NAKAGAWA participated in an experimental text art happenings on Japanese social networking site, mixi.
++
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
16:40 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
New Ambient Song: zo n za i na so n za i no u ta:OCPL00000

na ra I ta te no ga I ko ku go de,
ha ji me te party ni de ka ke te,
a I sa tsu wo shi yo to,
ki no ki I ta jo da n no hi to tsu ya fu ta tsu wo ka ru ku ku chi ni shi te mi yo to,
so tto ka ku shi mo tte ki ta chi zu ni me wo ya ru
so tto ka ku shi mo tte ki ta chi zu de ta shi ka me ru
ma sa ka, e ki ka ra no ho n no ju ppu n no a I da a ru I te I ru a I da ni,
ma sa ka, ko n na wa zu ka na ji ka n no su ki ma ni,
bo ku ha yu me no na ka ni ha I ri ko n de shi ma tta no de shi ta,
so no ke kka, da re to mo a I sa tsu wo ka was u ko to mo na ku,
I tsu mo, yu me no na ka de ma yo I ko n de shi ma u a no building no na ka de,
I tsu mo, yu me no na ka de ma yo I ko n de shi ma u a no building no na ka de,
Ha yak u o ku jo he, ha ya ku o ku jo ni tsu ka na ke re ba to,
I kit a ko ko chi mo na ku ka I da n wo no bo ru no de su,
Shi zu n de I ku yu u hi wo to o ku ni mi tsu me na ga ra,
I chi ni chi ni ju kka I ha yu hi ga shi zu mu,
I chi ni chi no u chi ni ju kka I ha yu hi ga shi zu mu,
Da re mo mu ka shi ban a shi ha ta no shi I to o mo tte ha ku re na I,
U su u su so no ko to ni bo ku mo kid u I te ha I ta no de su ga,
Za n ne n nag a ra, ki o ku ga se n me I na no ha,
Mo u, ju ne n mo ni ju ne n mo ma e no ko to ba ka ri,
So no ko ro no bo ku ha I ra da tte I ma shi ta,
So no ko ro no bo ku ha ma I ni chi I ra da tte I ma shi ta.
I tsu mo yu me no na ka de ha tsu ki ga no bo ru,
Ma n ge tsu no tsu gi ni ha, su gu ni mi ka du ki mo de ru,
Yu me wo mi te I ru to ki ha yu me wo mi te I ru to ha o mo e na I,
Yu me wo mi te I ru to ki ha yu me wo mi te I ru to ha o mo e na I,
Yu me no na ka de ha yu u gu re ga ju kka I ha ya tte ku ru,
Na ra I ta te no ga I ko ku go de a I sa tsu wo shi yo u to,
Na ra I ta te no ga I ko ku go de ji ko sho u ka I wo shi yo u to,
So re ga do ko no ku ni no ko to ba ka ha ha n ze n to wa ka ran a I,
Ni ho n go de mo e I go de mo chu go ku go de mo na I ge n go,
Ni ho n go de mo e I go de mo peking go de mo na I ge n go,
Zo n za I na u ta, so n za I no u ta,
Zo n za I na u ta, so n za I no u ta,
-> from here JAPANESE
習いたての外国語で、
初めてパーティに出かけて、
挨拶をしようと、
気のきいた冗談の一つや二つを軽く口にしてみようと、
そっと隠し持ってきた地図に目をやる、
そっと隠し持ってきた地図で確かめる、
まさか、駅からのほんの十分の間、歩いている間に、
まさか、こんなわずかな時間の隙間に、
ぼくは夢のなかに入りこんでしまったのでした、
その結果、だれとも挨拶をかわすこともなく、
いつも、夢の中で迷い込んでしまうあのビルのなかで、
早く屋上へ、早く屋上につかなければと、
生きた心地もなく階段を昇るのです、
沈んでいく夕陽を遠くに見つめながら、
一日に十回は夕陽が沈む、
一日のうちに十回は夕陽が沈む、
誰も昔話は楽しいと思ってはくれない、
うすうすそのことにぼくも気付いていたのですが、
残念ながら、記憶が鮮明なのは、
もう、十年も二十年も前のことばかり、
その頃のぼくはいらだっていました、
その頃のぼくは毎日いらだっていました、
いつも夢のなかでは月がのぼる、
満月の次には、すぐに三日月も出る、
夢を見ているときは夢を見ているとは思えない、
夢を見ているときは夢を見ているとは思えない、
夢のなかでは夕暮れが十回はやってくる、
習いたての外国語で挨拶をしようと、
習いたての外国語で自己紹介をしようと、
それがどこの国の言葉かは判然とわからない、
日本語でも英語でも中国語でもない言語、
日本語でも英語でも北京語でもない言語、
ぞんざいな歌、存在の歌、
ぞんざいな歌、存在の歌、
<- the above, Japanese
+++
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050209210428zonz...
+++
STREAMING -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050209210428...
+++
++
This song was improvised while NAKAGAWA participated in an experimental text art happenings on Japanese social networking site, mixi.
++
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
16:20 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
08/02/2005
New ambient music : "na ni ge ni su na no fu ru go go": OCPL00000
so ra ka ra su na ga fu ru ki se tsu,
so ra ka ra, su nag a fu ru ki se tsu,
sun a no a ra shi no na ka de fu ta ri ha de a u,
ta da, mi tsu me a u shi ka na i,
sun a no a ra shi no na ka de, i ma, fu ta ri ha de a u,
me ku ba se shi ka de ki na i,
ko to ba wo ka wa so u to ku chi wo hi ra ke ba, ko kyu u mo de kin a i
u shi na tte mo I na I no ni,
so ra ka ra sun a ga fu ru, so ra ka ra sun a ga fu tte ku ru.
-> from here Japanese
空から砂が降る季節、
空から、砂が降る季節、
砂の嵐のなかで二人は出会う、
ただ、見つめ合うしかない、
砂の嵐の中で、今、二人は出会う、
目配せしかできない、
言葉を交わそうと口を開けば、呼吸もできない、
失ってもいないのに、
空から砂が降る、空から砂が降ってくる、
<- the above Japanese
++
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050206192739sand...
++
STREAMING -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050206192739...
++
This song was improvised while NAKAGAWA participated in an experimental text art happenings on Japanese social networking site, mixi.
++
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
15:30 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する
07/02/2005
New Ambient song: Days of Tensions and Upsurges: OCPL00000
Days of Tensions and Upsurges -- Ki n cho to ko yo no sa i ge tsu.
ha shi ru ko to ha o ro ka,
wa zu ka ni a ru ku ko to sa e ma ma na ra zu,
to ma re ba o chi tsu ka zu,
ta me i ki ba ka ri, ta me i ki ba ka ri,
ma do ni se ma tte ku ru ki gi no mi do ri,
fu ke i to to mo ni ki e te shi ma tta ka n ka ku,
hi na ta de a so bu ko do mo ta chi,
yo ka no mo shi na ka tta yu ya ke, yu ya ke,
hi ko ki ha ha ru ka mu ka shi ni to bi ta tta,
so no hi ko ki ha ha ru ka mu ka shi ni to bi ta tta ha zu,
ha ta ke i chi me n wo u me tsu ku su,
ha ta ke i chi me n ni sa i te i ru cosmos
ki n cho shi te i ru ko to wo da re ni mo sa to ra re na i yo ni,
ko yo shi te i ru ko to wo da re ni mo shi ra re na i yo ni,
kyo u i chi ni chi wo su go shi te i yo u,
shi ro i ko do mo ta chi ga
shi ro i ko do mo ta chi ga fu ri shi ki ru a me no na ka wo su su mu,
mo u ko re i jo ha tsu du ki so ni na i.
Japanese from here ->
走ることはおろか、
わずかに歩くことさえままならず、
止まれば落ち着かず、
ため息はかり、ため息ばかり、
窓に迫って来る木々の緑、
風景とともに消えてしまった感覚、
日向で遊ぶ子供たち、
予感もしなかった夕焼け、夕焼け、
飛行機は、遥か、昔に飛び立った、
その飛行機は遥か昔に飛び立ったはず、
畑一面を埋め尽くす、
畑一面に咲いているコスモス、
緊張していることを誰にも覚られないように、
高揚していることを誰にも知られないように、
今日一日を過ごしていよう、
白い子供たちが、
白い子供たちが降りしきる雨のなかを進む、
もうこれ以上は続きそうもない
<- the above Japanese
++
DOWNLOAD -> http://nextmusic.weez.mu/dl.php?dlpath=20050206183734tens...
++
STREAMING -> http://nextmusic.weez.mu/bplay.php?mpfname=20050206183734...
++
++
This song was improvised while NAKAGAWA participated in an experimental text art happenings on Japanese social networking site, mixi.
++
++
Ichiro NAKAGAWA, a Japanese not for profit/never reasonably commercial musician and singer song writer, released new might be labeled "ambient" original song and sound. Actually, it was recorded at his casual room located in Saitama, Japan.
Ichiro NAKAGAWA welcomes copying, re-sending, casting, sampling, remixing, or any of XXX-ing of his songs and music with any kind of media or processing/communicating freely. Ichiro NAKAGAWA decides to release all of his tunes and sounds free, contribute to public domain if applicable.
17:58 公表先記事 Ambient Music , Music | パーマリンク | コメント (0) | メール送信する



